nbcpumx 发表于 2011-5-31 22:52 只看TA 1楼 |
---|
|
[音乐] [苏联系列]斯拉夫女人的告别 下载地址:http://www.uudisc.com/user/nbplapla/file/4089833 ![]() 背景介绍: 这首进行曲原是一首军乐曲,创作于1912年,是为“送郎上战场”的所有巴尔干妇女而作。当时巴尔干发生政治危机,巴尔干各国掀起了从土耳其奥斯曼帝国统治下争取自由的斗争。作者瓦西里·伊凡诺维奇·阿伽普庚当时是沙皇军队的一名司号手。 到了国内战争年代,这首进行曲的命运发生了戏剧性的变化:因为它流传极广,白军和红军都用它的曲调来各自填上新词——白军号召为永世基督的俄罗斯而战,红军则号召在托洛茨基的指挥下与旧世界决一死战。但是,在国内战争结束之后,这首曾被敌对双方都利用过的乐曲从此被打入冷宫。 20年代初,阿伽普庚受聘为唐波夫省全俄肃反委员会乐队长,1922年,他和乐队被调至莫斯科,从此他一生和国家安全部门的军乐队联系在一起。 卫国战争开始后,在1941年11月7日的红场检阅中,由阿伽普庚指挥莫斯科卫戍部队的混成乐队。《斯拉夫妇女送行曲》第一次出现在银幕上是在《雁南飞》,这部影片获得了许多国际电影节奖。 1964年,这位没受过专业训练的、自学成材的音乐家去世。 1995年为纪念反法西斯战争胜利50周年,世界上许多国家元首聚集在莫斯科。红场举行盛大的阅兵典礼,军乐队就轮番地演奏《斯拉夫妇女送行曲》和《胜利节》。 它激励着千千万万的苏军战士,告别亲人奔赴前线.在北起巴仑支海,南至里海宽达2000多公里的漫长的战线上,苏联红军为了祖国进行着拼死的抵抗. 歌词: Прощание Славянки Музыка: В. Агапкин Этот марш не смолкал на перронах, когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах поезда увозили на фронт. О Москву отстоял в сорок первом, В сорок пятом шагал на Берлин. Поднималась с ним в бой вся Россия по дорогам нелёгких годин. И если в поход страна позовёт за край наш родной, мы все пойдём в священный бой. И бой! Шумят в полях хлеба, шагает отчизна моя к высотам счастья сквозь все ненасттья дорогой мира и труда. Труда! [ 本帖最后由 nbcpumx 于 2011-5-31 23:11 编辑 ] |
0 |